* КВЖД — Китайская восточная железная дорога. В 1924—1935 годах принадлежала на паритетных началах Советскому Союзу и Китаю.
* ВФП (Всероссийская фашистская партия) — название Российского фашистского союза (РФС) с 1931 года по июль 1937 года.
* РФС — Российский фашистский союз (до 1937 года — Всероссийская фашистская партия), функционировал в Маньчжурии официально с 1931 года по 1943 год, неофициально — до 1945 года.
* Кайенская (или «индийская») смесь — смесь истолченного в порошок кайенского перца и крепкого табака. Применяется для ослепления противника, а также в качестве антисобакина.
* ВАД — военно-автомобильная дорога.
* Директриса — направление, в котором ведется или должна вестись стрельба.
* Качание маятника — это не только движение, оно толкуется шире, чем можно здесь понять со слов Таманцева. Его следует определить как «наиболее рациональные действия и поведение во время скоротечных огневых контактов при силовом задержании». Оно включает в себя и мгновенное выхватывание оружия, и умение с первых же секунд задействовать фактор отвлечения, фактор нервозности, а если возможно, и подсветку, и моментальную безошибочную реакцию на любые действия противника, и упреждающее стремительное передвижение под выстрелами, и непрестанные обманные движения («финт-игра»), и снайперскую меткость попадания в конечности при стрельбе по-македонски («отключение конечностей»), и непрерывный психологический прессинг до завершения силового задержания. «Качанием маятника» достигается захват живьем сильного, хорошо вооруженного и оказывающего активное сопротивление противника. Судя по описанию, Таманцев «качает маятник» в наиболее трудном и эффективном исполнении — «вразножку».
* Рауш — оглушение с потерей сознания.
* При радиосвязи «аковцев» с лондонской централью три одинаковых цифры перед текстом (555 или 999) означали «в собственные руки главнокомандующего».
* Управление особых отделов КГБ (Здесь и далее, за исключением особо оговоренных случаев, примечания в сносках — Р.А. Глушко.)
* В архиве В. Богомолова имеется обширная регулярная переписка с А. Седых, И. Самбуком, А. Петровым и другими сослуживцами. В отдельной папке «Розыск знакомых людей» — запросы на десятки фамилий сослуживцев военного и послевоенного времени службы (Камчатка, Германия), ответы с адресами их проживания и переписка со многими из них (Раковский Л.М., Голубев П.Ф., Коваленко Б.Н., Михайлов В.А., Востоков П.А., Молочко А.Т. и многие другие).
* Вначале — Петляков.
* Генерал Горбатюк И.М. В 1944 году — начальник Главного управления войск НКВД по охране тыла Действующей армии.
* «Июль 41 года» — роман Г. Бакланова. «Горячий снег» — роман Ю. Бондарева. «Мертвым не больно» — повесть В. Быкова.
* Журнал «Юность» принадлежал издательству «Правда».
* Владимир Ильич Амлинский — зав. отделом прозы журнала «Юность».
* Подчеркнуто в письме В.Богомоловым.
* Б. Полевой ошибся, письмо написано 5 июня. — Прим. Р. Г.
* Все официальные заключения, приводимые здесь и далее, соответствуют форме оригинала.
* Подчеркивания в письме сделаны В.О. Богомоловым.
* Подчеркивания и комментарий сделаны рукой В. Богомолова (Прим. Р. Г.).
* Так в документе.
* Спустя много лет в семье И.Т. Болдырева произошла чудовищная трагедия. В.О. Богомолов позвонил ему и выразил соболезнование.
>
* Рассказ В.О. Богомолова о получении им ордена «Знак Почета» через 1,5 года после его присуждения представлен в комментарии к повести «Иван» во втором томе настоящего издания.
* С 1976 года при переизданиях романа В. Богомолов впервые в титул вводит двойное название — «В августе сорок четвертого...» («Момент истины»), а с 1979 года окончательно утверждает основное название — «Момент истины» («В августе сорок четвертого...») и снимает посвящение «Немногим, которым обязаны многие...», которое сопровождало предыдущие издания. В. Богомолов полагал, что этот эпиграф более соответствует конкретным персонажам «В августе сорок четвертого...» и не совсем отвечает глубокому, философскому смыслу «Момент истины».
* Здесь приводится в качестве иллюстрации небольшая часть из 42 страниц справочно-пояснительного материала об упоминании задействованных в романе терминов, действий, фактов, оперсводок в открытой печати, направленных В. Богомоловым в Главлит и «инстанции».
* Имеется в виду цензурное прохождение романа. — Прим. Р.Г.
* Литературное обозрение, 1978, № 8. характера.
* На запрос редакции журнала Центральный Архив МО СССР подтвердил, что пулеметные роты в стрелковых полках стрелковых дивизий, в том числе и в 140-й стр. дивизии, не ликвидировались, они были и в 1944 и в 1945 гг. — Сноска редакции.
* На сохранившейся копии письма не проставлена дата.
* Литературная газета, 25 июня, 1980 г.
* На сохранившейся копии письма не проставлена дата.