Том 1. Момент истины - Страница 207


К оглавлению

207

Сообщаю Вам, что в 1934-45 гг. лица, имевшие, как указано во всех изданиях романа в сноске к главе 44-й, «специальные звания начальствующего состава органов НКВД того времени», носили соответственно на петлицах: сержанты госбезопасности — два кубаря, а майор госбезопасности — ромб. Их знаки различия не соответствовали знакам различия командного и начальствующего состава Красной Армии.

Вы об этом можете не знать, однако Ваше незнание не может являться оправданием Ваших безапелляционных облыжных утверждений и обвинений автора в «кляксах».

Если Вам требуются официальные разъяснения по этому вопросу, Вам следует обратиться в Пресс-бюро КГБ СССР или Пресс-группу МВД СССР или же в отделы вещевого снабжения этих ведомств.

Жму руку. В. Богомолов октября 1987 года


Ольга Винокурова, урожд. Ухтомская (Австралия) — В. Богомолову


В. Богомолов в статье «В августе 1941», которая была в приложении к журналу «Поиск», изд. «Молодая гвардия», дата неиз вестна описал похищение моего отца князя Федора Капитоновича Ухтомского на реке Амуре.

В 1976 году вышла книга «Момент истины», изд. «Молодая гвардия», Москва, где на обложке замечено, что: «Текст печатается по изданию В. Богомолова», но описание о похищении князя опущено.

Мне как дочери моей матери (89 лет) и моему брату, хотелось бы видеть это описание и, конечно, знать судьбу моего отца.


В. Богомолов — О. Винокуровой

Многоуважаемая госпожа Ольга Винокурова!

Главный редактор журнала «Огонек» В.А. Коротич передал мне Ваше письмо.

Тут какое-то недоразумение. Мой роман «Момент истины» («В августе сорок четвертого...») издавался около 80 раз на десятках языков, однако никаких изменений или сокращений после первой публикации в текст не вносилось и похищение Вашего отца, князя Ухтомского, на реке Амуре я никогда и нигде не описывал.

В приложении к журналу «Поиск» я никогда не печатался. Мой роман публиковался в приложении к журналу «Сельская молодежь», именуемом «Подвиг», вместе с каким-то произведением Д. Фурманова, но и этот автор, умерший в 1925 году, описывать похищение Вашего отца, которое, как Вы пишете, произошло в июле 1933 года, тоже никак не мог.

Должен заметить, что Богомолов — весьма распространенная русская фамилия. Только в журналистике и литературе имеются более десятка Богомоловых, возможно, один из них и описал похищение Вашего отца, князя Ухтомского. Поверьте, я об этом печальном факте узнал впервые из Вашего письма и никакими сведениями о судьбе Вашего отца не располагаю.

С уважением и самыми добрыми пожеланиями Вам и Вашим близким. В. Богомолов 5 августа 1990 г.

Эпилог

«Делай только то, что кроме тебя никто не сможет» — запись в дневнике, оставленная Владимиром Осиповичем в 1968 году, задолго до выхода романа.

Все последующие годы он продолжал интенсивно работать над произведением, расширял и углублял сюжет, дописывал главы, даже когда оба варианта рукописи (первый в 1971 г. и последний в 1974 г.) были представлены в журнал «Юность», усиливал и доводил художественный текст до совершенства и завершил роман, когда уже ни убавить, ни прибавить в нем, по его очень строгой самооценке, было невозможно.

Следом за публикацией в 1974 г. в журнале «Новый мир», роман под названием «В августе сорок четвертого...» в 1975 г. вышел отдельной книгой в издательстве «Молодая гвардия». С 1976 года роман при переизданиях выходит под двойным названием «В августе сорок четвертого...» («Момент истины»), а с 1979 года В.О. Богомолов восстановил главное название — «Момент истины».

Едва роман вышел из печати, он сразу оказался в центре не только читательского интереса, но и внимания литературной критики: в одном лишь 1975 году было опубликовано более шестидесяти рецензий, откликов, критических заметок и статей.

О новизне темы, мастерстве построения динамического сюжета и разработки характеров, богатстве изобразительных средств, точности деталей, глубоком знании реалий военного времени, правдивости, современности, честности, глубоком психологизме и эмоциональном накале, о «литературе жизни» писали в статьях Б. Галанов, Мих. Кузнецов, А. Елкин, Л. Лазарев, И. Дедков, И. Чиров, В. Коробов, В. Приходько и многие-многие другие...

Все пишущие были единодушны: ничего подобного роману «В августе сорок четвертого...» ни в русской, ни в мировой литературе о войне еще не было. Вместе с тем подчеркивалось, что и в этом произведении В. Богомолов остался «верен своему основному творческому принципу — ставить во главу повествования ЧЕЛОВЕКА и через дело, которому он служит с полной отдачей физических и духовных сил, показать жизнь страны в критических обстоятельствах». (И. Дедков. «Момент истины». // Дружба народов. 1975. № 5).

«В бесконечном многообразии литературы о войне, — писал Д.Иванов, — появился роман, восполнивший одну из страниц летописи Великой Отечественной войны, впервые столь откровенно, столь драматично, столь захватывающе и увлекательно рассказавший о доселе никому, кроме узких профессионалов, не известной работе контрразведчиков и их вкладе в общую победу». («Хранить вечно». // Огонек. 1975. № 3).

«В. Богомолов «не ложится» ни в какие творческие «параллели», оказывается «за сеткой координат» среди всех военных произведений, — подчеркнул А. Елкин, — в его романе особую роль играют тональность, ритм, вся музыкальная оркестровка». («На свинцовом ветру». // Комсомольская правда. 1975. 8 января).

«В романе В. Богомолова нет «жира» пустословия, «проходных» глав, искуственных «мостиков» между частями, нет и хаоса подробностей; здесь все выстроено по законам лаконизма, динамичности, целенаправленности, — отмечал Михаил Кузнецов в статье «В критической ситуации». — Роман стоит как обелиск, где все устремлено ввысь... Он не только занимателен, он красив своей архитектоникой, эмоциональной экспрессией, высоким профессионализмом, захватывающих читателя целиком и героев которого помнишь долго и живо. Ибо степень правды в нем высока». (Наш современник. 1976. № 5).

207