Том 1. Момент истины - Страница 202


К оглавлению

202

Желаем Вам от всей души здоровья и счастья. Э. Кузнецова 15 апреля 1975 г.


В. Богомолов — Э.Ф. Кузнецовой

Уважаемая Эльвира Федоровна!

Ваше письмо получил. Вы просите написать «две-три строчки». Попытаюсь.

Я действительно в юности был участником Отечественной войны, с 1943 года занимался разведкой, и не только войсковой. Если бы не эти обстоятельства, я наверняка не смог бы написать подобный роман.

Насчет «автобиографичности» Блинова, то сходство тут только возрастное. Люди, знающие меня близко, довольно дружно утверждают, что автор более всего выражен в Таманцеве, в Аникушине и в... генерале Егорове. Как говорится, со стороны виднее, и я даже не пытаюсь опровергать эти утверждения.

Спасибо за добрые слова. Прошу передать всем Вашим читателям мои самые добрые пожелания.

Будьте здоровы! В. Богомолов 19 апреля 1975 г.


В.Ф. Лисицын — В. Богомолову

Уважаемый Владимир Осипович!

В Вашем замечательном романе на стр. 16 («Роман-газета», № 9) есть досадная оплошность: «Я попал как кур во щип», правильное звучание и написание поговорки — «как кур в ощип»... Лисицын пос. Кокошкино Московской области 14 января 1975 г.

В. Богомолов — В.Ф. Лисицыну

Уважаемый Владимир Федорович! Благодарю Вас за очень внимательное прочтение романа и сообщаю, что действительно в тексте журнальной публикации имеются опечатки, одну из которых Вы заметили, но в книжном варианте (изд-во «Молодая гвардия») она своевременно мною устранена. Богомолов 8 февраля 1975 г.


Г.П. Апушкинский — В. Богомолову

Тов. Богомолов! В журнале «Новый мир», № 10, стр. 10 вами от имени немцев написано «Ober-leutenant». Нехорошо не знать званий врага автору блестящего романа о контрразведчиках. Апушкинский г. Ленинград 11 апреля 1975 г.


В. Богомолов — Г.П. Апушкинскому

Уважаемый тов. Апушкинский! Сообщаю, что в тексте журнальной публикации романа так же, как и почти во всех изданиях, встречаются опечатки, одну из которых Вы заметили. Если Вас интересует, как «звание врага» было написано в авторском оригинале, Вы можете посмотреть любое из изданий романа на русском языке: выпущенное издательством «Молодая гвардия» в январе 1975 г. (стр. 16) и «Роман-газету», № 9 за этот год (стр. 6). Жму руку. Богомолов 25 апреля 1975 г.


С.Р. Щербаков — В. Богомолову

В романе «В августе сорок четвертого...», изданном «Романгазетой», на стр. 63 указано, что Мищенко И. Г., 1905 года рождения, уроженец г. Сальска Ростовской обл., русский из казаков, сын крупного землевладельца, есаул Царской армии. Как это могло быть? Если не опечатка, то как объяснить, чтобы паренек 12 лет получил звание есаула? (т. к. Царская армия, как именно царская, перестала ей быть в 1917 году). Как это понять? С.Р. Щербаков 19 июня 1975 г.


В. Богомолов — С.Р. Щербакову

В романе напечатано: «русский из казаков, сын крупного землевладельца, есаула царской армии».

Как видите, речь здесь идет об отце Мищенко. В. Богомолов 25 июня 1975 г.


И.Б. Хуторской — В. Богомолову

Уважаемый Владимир Осипович!

В марте месяце с.г. я прочел в «Роман-газете» Ваш роман «В августе месяце 1944 года», где упоминалось о действиях террористических диверсионных отрядов. Я лично участвовал во всей описываемой в романе операции и поэтому пожелал Вам изложить письменно об этом поединке.

Еще в мае с.г. послал Вам пакет с моими воспоминаниями и вложенной фотографией убитого мной в этой операции «Рагнера».

Если у Вас будет минута свободной, то буду признателен получить от Вас подтверждение его получения. Если же этот пакет где-то затерялся, то я Вам продублирую такое же содержание, как и в погибшем пакете. Полученное от Вас письмо я сохраню как реликвию.

Уважаемый Владимир Осипович! Обращаюсь к Вам с личной скромной просьбой: продолжительное время я работаю над рукописью, в которой описаны разные эпизоды моей военной судьбы. Возможно мои воспоминания Вас заинтересуют и Вы захотите их литературно обработать и они пригодятся Вам для будущих произведений, где будет отражена работа территориальных органов НКВД и НКГБ.

Желаю Вам здоровья, неувядаемой бодрости и большого прогресса в Вашем благородном труде.

С искренним уважением, Ветеран Великой отечественной войны, ветеран труда Хуторской Илья Борисович г. Днепропетровск 16 июля 1976 г.


В. Богомолов — И.Б. Хуторскому

Уважаемый Илья Борисович!

Оба Ваших обстоятельных письма от 27.5. и 16.7.76 г. и вложенную фотографию получил с большим опозданием. Дело в том, что меня последние месяцы не было в Москве, и потому задержался с ответом.

Нисколько не сомневаюсь, что по роду Вашей службы Вы могли в 1944 г. участвовать в локальных операциях по ликвидации диверсионно-террористических банд на освобожденной территории Белоруссии.

В романе же идет речь об общевойсковой операции «Неман» по поимке глубоко законспирированной малочисленной (всего 4 человека) группы агентов-парашютистов, целью которой были не активные диверсионные действия, и проходила она летом, а не зимой 1944 года.

К сожалению, я ничем не могу быть Вам полезен. Литературной обработкой или записью я никогда не занимался, так же как не выступал в качестве консультанта или рецензента — это за пределами моей компетенции и моих возможностей.

Сообщаю, что я не имею никакого литературного образования, я не «писатель-профессионал», как Вы полагаете, а всего-навсего инвалид Отечественной войны. Со всей ответственностью заявляю, что «устранением недостатков» в чужих рукописях никогда не занимался и не представляю даже, как это делается. Чтобы довести Вашу рукопись-воспоминание «до ума», нужен не писатель, а литературный обработчик или же толковый редактор. Полагаю, что Вам следует обратиться в Днепропетровское отделение Союза Писателей — там наверняка есть люди, способные Вам помочь.

202